Files
radiola-android/app/build/intermediates/incremental/debug/mergeDebugResources/merged.dir/values-ru/values-ru.xml

103 lines
11 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="authentication_required">Требуется аутентификация</string>
<string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"Ответить"</string>
<string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"Видео"</string>
<string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"Отклонить"</string>
<string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"Завершить"</string>
<string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"Входящий вызов"</string>
<string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"Текущий вызов"</string>
<string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"Фильтрация входящего вызова"</string>
<string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"Закрыть меню навигации"</string>
<string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"Закрыть лист"</string>
<string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"Неправильный ввод"</string>
<string name="default_notification_channel_name">Играет сейчас</string>
<string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"Всплывающее окно"</string>
<string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"Раскрывающееся меню"</string>
<string name="exo_download_completed">Скачивание завершено</string>
<string name="exo_download_description">Скачать</string>
<string name="exo_download_downloading">Скачивание…</string>
<string name="exo_download_failed">Ошибка скачивания</string>
<string name="exo_download_notification_channel_name">Скачивания</string>
<string name="exo_download_paused">Скачивание приостановлено</string>
<string name="exo_download_paused_for_network">Ожидание подключения к сети</string>
<string name="exo_download_paused_for_wifi">Ожидание подключения к Wi-Fi</string>
<string name="exo_download_removing">Удаление скачанных файлов…</string>
<string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"Выполняется"</string>
<string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"Отмечено частично"</string>
<string msgid="2988463736136100848" name="m3c_bottom_sheet_collapse_description">"Свернуть нижний экран"</string>
<string msgid="1555567894577437024" name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description">"Закрыть нижний экран"</string>
<string msgid="8403354765404029791" name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description">"Маркер перемещения"</string>
<string msgid="6670819569745899763" name="m3c_bottom_sheet_expand_description">"Развернуть нижний экран"</string>
<string msgid="3010635850035863127" name="m3c_bottom_sheet_pane_title">"Нижний экран"</string>
<string msgid="8166741421776570875" name="m3c_date_input_headline">"Введенная дата"</string>
<string msgid="229313757840775812" name="m3c_date_input_headline_description">"Введенная дата: %1$s"</string>
<string msgid="6116910750161463197" name="m3c_date_input_invalid_for_pattern">"Дата не соответствует допустимому шаблону: %1$s"</string>
<string msgid="2521768508935305279" name="m3c_date_input_invalid_not_allowed">"Недопустимая дата: %1$s"</string>
<string msgid="7052898923934555305" name="m3c_date_input_invalid_year_range">"Дата не входит в допустимый диапазон: %1$s%2$s"</string>
<string msgid="2895559812010326913" name="m3c_date_input_label">"Дата"</string>
<string msgid="1237013946323089826" name="m3c_date_input_no_input_description">"Нет"</string>
<string msgid="7306227249789210568" name="m3c_date_input_title">"Выберите дату"</string>
<string msgid="7605002211875882969" name="m3c_date_picker_headline">"Выбранная дата"</string>
<string msgid="3664277305226978227" name="m3c_date_picker_headline_description">"Текущий выбор: %1$s"</string>
<string msgid="8436650776581492840" name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description">"Переход к %1$s году"</string>
<string msgid="5811000998184572395" name="m3c_date_picker_no_selection_description">"Нет"</string>
<string msgid="7813882352367152251" name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years">"Прокрутите до более ранних лет"</string>
<string msgid="5727367015496556177" name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years">"Прокрутите до более поздних лет"</string>
<string msgid="1804346892470238807" name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode">"Перейти в режим выбора даты"</string>
<string msgid="395627960681594326" name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection">"Проведите по экрану, чтобы выбрать год, или нажмите, чтобы вернуться к выбору дня."</string>
<string msgid="2219746470065162704" name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode">"Перейти в режим ввода текста"</string>
<string msgid="7142101321095356500" name="m3c_date_picker_switch_to_next_month">"Перейти к следующему месяцу"</string>
<string msgid="228438865139394590" name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month">"Перейти к предыдущему месяцу"</string>
<string msgid="791651718641787594" name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection">"Перейти к выбору года"</string>
<string msgid="7430790972741451689" name="m3c_date_picker_title">"Выберите дату"</string>
<string msgid="3199387177749801575" name="m3c_date_picker_today_description">"Сегодня"</string>
<string msgid="2068382232816991922" name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title">"Отображаемый выбор года"</string>
<string msgid="3190049423327661366" name="m3c_date_range_input_invalid_range_input">"Указан недопустимый диапазон дат."</string>
<string msgid="3148384720560189467" name="m3c_date_range_input_title">"Введите даты"</string>
<string msgid="2138321128465719402" name="m3c_date_range_picker_day_in_range">"День в диапазоне дат"</string>
<string msgid="4947636797751277713" name="m3c_date_range_picker_end_headline">"Конечная дата"</string>
<string msgid="602077859540990149" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month">"Прокрутите до следующего месяца"</string>
<string msgid="4592174524846109496" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month">"Прокрутите до предыдущего месяца"</string>
<string msgid="4665981448952749820" name="m3c_date_range_picker_start_headline">"Начальная дата"</string>
<string msgid="3134165431120340385" name="m3c_date_range_picker_title">"Выберите даты"</string>
<string msgid="7617233117134790350" name="m3c_dialog">"Диалоговое окно"</string>
<string msgid="3177828188723359358" name="m3c_dropdown_menu_collapsed">"Свернуто"</string>
<string msgid="2360841780724299882" name="m3c_dropdown_menu_expanded">"Развернуто"</string>
<string msgid="6152806324422087846" name="m3c_search_bar_search">"Строка поиска"</string>
<string msgid="6152755701819882931" name="m3c_snackbar_dismiss">"Закрыть"</string>
<string msgid="7655536806087401899" name="m3c_suggestions_available">"Подсказки показаны ниже"</string>
<string msgid="2786685010796619560" name="m3c_time_picker_am">"AM"</string>
<string msgid="2349193472625211372" name="m3c_time_picker_hour">"Часы"</string>
<string msgid="9179527532316922345" name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d ч."</string>
<string msgid="8876759303332837035" name="m3c_time_picker_hour_selection">"Выбрать час"</string>
<string msgid="3458167507790628988" name="m3c_time_picker_hour_suffix">"%1$d ч."</string>
<string msgid="6973808109666874069" name="m3c_time_picker_hour_text_field">"часы"</string>
<string msgid="4313071914266462005" name="m3c_time_picker_minute">"Минуты"</string>
<string msgid="4699133535056739733" name="m3c_time_picker_minute_selection">"Выберите минуты"</string>
<string msgid="5064177921781937179" name="m3c_time_picker_minute_suffix">"%1$d мин."</string>
<string msgid="7661234488295443182" name="m3c_time_picker_minute_text_field">"минуты"</string>
<string msgid="5865171949528594571" name="m3c_time_picker_period_toggle_description">"Выбрать AM (до полудня) или PM (после полудня)"</string>
<string msgid="6616362054113087709" name="m3c_time_picker_pm">"PM"</string>
<string msgid="1805687647081129904" name="m3c_tooltip_long_press_label">"Показать подсказку"</string>
<string msgid="5460405025248574620" name="m3c_tooltip_pane_description">"Подсказка"</string>
<string name="media3_controls_pause_description">Приостановить</string>
<string name="media3_controls_play_description">Воспроизвести</string>
<string name="media3_controls_seek_back_description">Перемотать назад</string>
<string name="media3_controls_seek_forward_description">Перемотать вперед</string>
<string name="media3_controls_seek_to_next_description">К следующему файлу</string>
<string name="media3_controls_seek_to_previous_description">К предыдущему файлу</string>
<string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"Меню навигации"</string>
<string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"Не выбрано"</string>
<string msgid="875452955155264703" name="off">"Отключено"</string>
<string msgid="8655164131929253426" name="on">"Включено"</string>
<string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"Конец диапазона"</string>
<string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"Начало диапазона"</string>
<string msgid="6043586758067023" name="selected">"Выбрано"</string>
<string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">">999"</string>
<string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"Переключатель"</string>
<string msgid="1672349317127674378" name="tab">"Вкладка"</string>
<string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"Процентов: <ns1:g id="PERCENTAGE">%1$d</ns1:g>."</string>
<string msgid="3765533235322692011" name="tooltip_description">"Подсказка"</string>
<string msgid="3124740595719787496" name="tooltip_label">"Показать подсказку"</string>
</resources>